著裝違規(guī) 50名學生被學校轟回家(雙語)

閱讀:9646 來源:新浪教育
分享: 
因為穿了人字拖等不合規(guī)定的鞋子上學,諾丁漢一所學校的50多名學生在新學期的第一天被轟回家。嘉諾格里城市學院的校長為老師這一做法辯護稱,對孩子們來說,學會得體地著裝是人生中很重要的一課。

More than 50 pupils were sent home from a Nottingham school on the first day of term after turning up in inappropriate footwear – including flip-flops。

因為穿了人字拖等不合規(guī)定的鞋子上學,諾丁漢一所學校的50多名學生在新學期的第一天被轟回家。

The headteacher of Djanogly City Academy defended teachers' actions and said being properly dressed was an important life lesson for children。

嘉諾格里城市學院的校長為老師這一做法辯護稱,對孩子們來說,學會得體地著裝是人生中很重要的一課。

About 100 pupils who broke the school's uniform rules are reported to have been taken out of class on the first day of term, with 56 sent home to change after their parents were contacted。

據(jù)報道,開學第一天,大約100名學生因違反學校的著裝規(guī)定而被請出教室。在與父母聯(lián)系之后,其中56名學生被送回家換裝。

The uniform policy states plain black leather shoes should be worn by the 1,197 pupils on the roll。

該校的著裝政策規(guī)定,1197名注冊學生都應(yīng)該穿純黑色皮鞋上學。

The Nottingham academy has been in special measures since 2013.

自2013年以來,諾丁漢這所學校一直在實施特殊措施。

However, the school has been steadily improving under the stewardship of the new head, Dave Hooker。

不過,在新校長戴夫·胡克的領(lǐng)導下,情況正在穩(wěn)步改善。

Hooker said: "Being appropriately dressed, whether for school or work, is a lesson that will benefit all our students throughout their lives。

胡克說:“無論在學校還是在職場,穿著得體都是會讓我們的學生受益一生的一課。”

"It is our duty to give them every advantage and a key part of that is understanding that personal standards are very important."

“盡我們所能地給予他們競爭的優(yōu)勢是我們的責任,而其中一個關(guān)鍵部分就是要明白個人的行為標準非常重要。”

標簽: 留學指南 51offer編輯:marieke