雅思高分須知:中國人學習英語口語的五大誤區(qū)

閱讀:8015 來源:轉(zhuǎn)載
分享: 
試想一下,流落西方國家街頭,你是否能順利地與老外溝通?Chinglish脫口而出,外國友人怎能理解中式思維。一起來了解一下各種誤區(qū),改變自己的英語學習態(tài)度和方式。

雖然中國學生從小開始學習英語,但是長大后一張口還是說不出什么,這是為什么呢?因為絕大多數(shù)人的口語學習方法有問題。下面就對中國人學習英語的誤區(qū)進行盤點。

英語學了這么多年,你的口語怎么樣?流暢表達,濤濤不絕,似乎距離我們很遠。

試想一下,流落西方國家街頭,你是否能順利地與老外溝通?Chinglish脫口而出,外國友人怎能理解中式思維。一起來了解一下各種誤區(qū),改變自己的英語學習態(tài)度和方式。

首先,中國人學習英語具有以下幾個誤區(qū):

1、看重應(yīng)試教育考試,卻很少用英文!

大部分人知道英文好會很吃香,但很多只是為了考證、考試、過級,忽略了學英文的真正意義。

所以,我們學了英文這么久了,我們看過多少本英文原版的小說,看過多少英文原版的暢銷書了?即使這些都沒有,我們又讀了多少網(wǎng)絡(luò)上的BBC、CNN、Guardian了?又用英文了解了多少在中文的世界中了解不到的世界了?還是我們在為了用英文而用英文了呢?

2、陷入單詞背誦的誤區(qū)。

很多人覺得,想把英語學的好,單詞一個不能少。一個個的是死背單詞。知道的單詞多了當然會是好事??墒浅丝荚囈酝猓蚴窃趯懽鏖喿x以外,在我們中國式的啞巴英語上,我們?nèi)鄙偈窃~匯量么?

根據(jù) English Vocabulary in Use (upper-intermediate, p. 4),以英語為母語的人在平時說話中用的詞匯量不會超過5000 個。

而在書面英語中占45%的詞匯量也只有50個單詞。而這樣的一個詞匯量,似乎是高考英文考試的單詞量吧?

所以,想說好英語并沒有那么難,問題就是如何把那些基本單詞運用熟練。可又有多少人看的起那些貌似簡單的單詞了?

3、語法,只是規(guī)律,而不是框架。

如果有外國人問我們中文語法的時候,除了那些語言學家之外,我覺得沒有人能解釋多少。語法是規(guī)律,是總結(jié),是經(jīng)驗。

在中文上,我們只知道這樣說對,不知道為什么這樣說對。

英語也是一樣,一定量的語法可以幫助我們這些沒有任何英文語言背景的人了解另外一種語言。但是,沒有一定量的運用,語法只能稱為一個個死死板板的框架。

4、太多借口說自己沒有語言環(huán)境。

雖然我們在學英文的時候沒有英文的環(huán)境,我們不得不反問自己,周圍的書店逛了么?原版書籍買過么?網(wǎng)絡(luò)上英文的網(wǎng)站又讀過么?這些Authentic English其實就在我們身邊。

再說了,都是一樣的一個所謂沒有英文環(huán)境'的中國,為什么還是有那么多人把英文學的那么好呢?

5、花了太多冤枉錢浪費在英語學習上。

很多人在學英文上不惜花重金買各種各樣的資料,報各種各樣的班級。

我們想的或許是買的越多學英文學的越好。

不過,自己如果不主動學習,不主動練習用英文的話,這些資源只是給那些靠英文或賣英文書吃飯的人投資,而失去了給自己英文投資的任何意義。

標簽: 口語 留學指南 51offer編輯:lina