由于中日語言文化的差異,在一些詞匯的意義方面會有所不同,例如,研究生也是這樣一個詞語。
本文為大家介紹究竟啥意思:中日研究生概念大不同。
在中文中,狹義的研究生指碩士研究生,而廣義的研究生指的是碩士以及博士等。在日文中,研究生并沒有與中文直接對照的詞語,解釋起來說是具有一定資格,從事特定研究的學(xué)生,可以理解為讀日本的碩士或者說博士的一個預(yù)科。
研究生在維基百科里是這么解釋的:在大學(xué)、短期大學(xué)、高等專門學(xué)校(類似于中國的大專)等處,從事特定研究的人員的身份,與正規(guī)課程的學(xué)生相區(qū)分。并不僅限于學(xué)校,在劇團(tuán)以及偶像團(tuán)體中,其實習(xí)團(tuán)員也會有此稱謂。
現(xiàn)在日本大學(xué)的研究生多為外國人,由于外國的課程設(shè)置和日本不盡相同,所以來自外國的留學(xué)生多以研究生作為跳板,通過在日本讀研究生學(xué)到知識,受到意向教授的直接指導(dǎo),以增加自己成功考取大學(xué)院生(即中文的碩士研究生)的概率。
日本大學(xué)研究生的申請基本分為兩種:內(nèi)諾制以及直申。
內(nèi)諾制:日本的大多數(shù)大學(xué)的大多數(shù)研究科(即中國的院系)采取內(nèi)諾制的方式招收留學(xué)生研究生。學(xué)生需要提前半年到一年和意向大學(xué)的意向教授取得聯(lián)系,并獲得教授的認(rèn)可,取得內(nèi)諾,方才有了去日本讀研究生的資格。在內(nèi)諾制的研究科里,教授對于招收學(xué)生有絕對的話語權(quán)。比如東北大學(xué)以及鼎鼎大名的京都大學(xué)就是以內(nèi)諾制為主。按專業(yè)來劃分的話,理工科的內(nèi)諾制研究科會相對較多。
直申:即不需通過與教授的聯(lián)系,直接向?qū)W?;蛘哐芯靠铺峤谎芯可纳暾?。這種申請制度下,單個教授對招收學(xué)生的話語權(quán)相對有限,通常需要教授開會來審議學(xué)生是否有資格作為研究生進(jìn)行學(xué)習(xí)。北海道大學(xué)以及名古屋大學(xué)需要去直申的研究科相對較多。以專業(yè)來說,商科、法學(xué)遇到直申的情況會高于其他專業(yè)。
日本獨特的研究生制度可以說是給心儀日本名校的同學(xué)們一個很大的緩沖時間,讓同學(xué)們能夠有充裕的時間、良好的氛圍去學(xué)習(xí)日語,學(xué)習(xí)專業(yè)知識,以備戰(zhàn)心儀院校的大學(xué)院入學(xué)考試。這可比中國的研究生入學(xué)考試要人性多啦!同學(xué)們,有心儀的日本院校的話趕緊行動起來吧!