留學在外,與外國人交流,難免會遭遇自己的名字被念錯的尷尬……
這時候就,如果有一個英文名會方便很多。
也許你會說,那簡單,翻開字典,找一個特別的單詞就行了。
然而,取一個合適的英文名也是一種學問,其中還有不少坑。
很多我們覺得很常見的英文名,可能在歪果仁看來都非常非常奇葩。如果給自己取了一個奇葩的英文名,那你的留學生涯感覺也不太美麗了。
在Quora上有這樣一個問題,問歪果仁見過最奇葩的英文名是什么,外國友人“滿懷熱情”地吐槽了讓他們印象深刻的中國友人。
之前,還有個在網(wǎng)絡上小火的外國小哥在發(fā)布了一個關(guān)于起英文名的視頻,也吐槽了不少他碰到過的哭笑不得的英文名。
“我認識的女生里有好多好多Lily,還有好多好多Lucy。男生里面有無數(shù)個 Mike和Tom。還有一些同學逼格較高,會給自己取名Cherry和Sunny,聽起來相當可愛。然而,這些名字在我們歪果仁看來,都非常奇葩……”
看了這位小哥的視頻,小編總結(jié)了一下他給大家取英文名的建議……
不要取爛大街的名字
受到我們年少時代的英文課本的影響,很多人都給自己取了類似Bob、Linda或者Mike的名字。然而,這些名字在歪果仁看來真的都已經(jīng)out了。
不要以物品作英文名
很多人會給自己取Apple、Kitty和Cherry等名字,這樣顯得可愛。但是,這些名字一般歪果仁都是作為外號使用的。還有類似Crystal或者Tiffany,雖然很美好,但是在歪果仁看來會有些物欲。
不要取有歧義的名字
還有些英文單詞在歪果仁的用法里其實是有歧義的。比如Candy,是糖果,聽起來甜甜的,但是,國外的一些夜場女郎給自己取的藝名通常都是這種類型的。
不要取影視作品中的名字
很多小伙伴都喜歡看各種大片,比如有人看了《雷神》之后,就給自己名為Thor或者Loki。這樣會給歪果仁的感覺很奇怪,會認為你是不是瘋了。
看到這里,你是不是想感嘆,為什么取個英文名這么難?還有哪些在取英文名方面需要防的雷呢?
@裕華道撩妹達人:
我曾經(jīng)在美國讀了六年書,結(jié)合自身經(jīng)歷談談感受。首先,我個人的觀點是,取一些簡單好記音節(jié)少的名字較好。如果你本人的中文名字不是特別不好發(fā)音的話,取英文名我個人覺得是沒什么必要的。
我有一個朋友單名一個亮字,他的英文名簡單直接:Leon。有一個女生名字很有特點,叫X舟伊,她的英文名就叫Joey。
其次,我說一下我看到的現(xiàn)象。第一個現(xiàn)象,大量英文名其實是來自于宗教,但是很多中國人并不知道就取了這么個名字。真的會有美國人誤以為你是教徒。第二個現(xiàn)象,很多人為了追求個性,起一些根本不是英文名的名字。
我記憶深刻的就是,一個同學給自己起名叫Lorenzo,是一個意大利名字。美國人知道了的反應就是“em...ok...”。
第三個現(xiàn)象我覺得是最蠢的...起一些stage name類型的,什么Apple或者Crystal,這種名字我真的無力吐槽了,至少給我一種剛下班,就來上課的感覺。
再附一個用自己中文名字的反例。一女同學,名字叫雪婷,還蠻好聽的對吧。然后教授叫她就一直是shitting……
當然,我并不是反對大家起有宗教背景的名字,畢竟很多常見又好聽的名字都是從宗教方面來的。我只是覺得大家應在起名字的時候要知道名字的含義,而不是隨便起一個。
@dddddd:
千萬不要起Jason,千萬不要起Jason,千萬不要起Jason!重要的事說三遍都不夠!
Jason這個名字,在西方人里是不惡俗的,日常生活中出現(xiàn)的頻率比Mike和Jeff這些都要低,但是不知道怎么回事華人特別喜歡用這個英文名。所以一旦你用了這個名字,你就會發(fā)現(xiàn)每天都會跟別人撞臉。而且?guī)缀醵际侨A人。
比如在一個班里上課,有兩三個Jason那是家常便飯。老師點名時會說 first row's Jason, Jason over there, that Jason, 尷尬得要死。朋友搬家,說他昨天幫一個Jason Lee搬到紐約,然后上個月幫Jason Zhang搬家也是累的要死。
最夸張是前幾天去辦事,我坐在角落里,有個老師走出來叫Jason,然后我差點就站起來跟他走了,突然意識到我用的是中文拼音名登記的,并不是用Jason。這時有兩個華人男生都站起來,那老師就說是Jason leung,結(jié)果還不是這兩男生,是這兩個之外的另一個所以當時是有四個Jason坐在那里等,開不開心,意不意外????
上周去吃shakeshack,留了個Jason的名字,拿到號碼牌后等了半天也不震動,遠遠聽到黑人小姐姐叫Jason,立馬沖過去,結(jié)果一個全身紋身的白人社會光頭大哥同時想跟我從小姐姐那拿餐。
看到滿臉懵比的我,他拿著收據(jù)給我看然后說,you see,this is mushroom burger, this is fruit juice,and my name is Jason。
我當時是腦子抽了,起這么個英文名……
@桂子:
我就舉幾個英語課上聽到特傻的名字。
背景:英國外教為了方便點名,就讓每個人在點名冊上寫了英文名字,于是,每次點名,我都特佩服他的波瀾不驚的忍受力,竟然點名的時候還保持嚴肅臉。
因為名字里有:
祈福系列:
Trouble 王麻煩
Goodluck 張好運
Lucky 孫幸運
Happy 周快樂
動物系列:
Fish 李魚
Horse 馬(當事人表示他姓馬)
Cow 趙奶牛
水果系列:Apple
陳蘋果Orange 劉橙子
脫衣舞女系列:
Candy 王糖果
Crystal 張水晶
這些名字其實可以理解,畢竟很多人對西方文化不了解,并不知道其含義。而下面這個是我最不能忍的。
無厘頭系列:
Pink 郭粉
Princess 李公主
Father 馬爸爸
Seriously,不是所有單詞都能用作名字的??!
@伊蘇卡赤:
如果你是完全東亞文化長大的人,沒有安格魯撒克遜人背景,沒有日耳曼人背景,沒有印歐民族背景;不信仰基督教猶太教,對圣經(jīng)沒什么了解;沒有什么特別崇拜的有英文名的人,家族里沒有誰要以英文名來紀念他。
我十分不建議你在外國使用所謂的“英文名”,因為英文名大體都是這些來源:
1.民族語言的古老用詞
2.基督教/猶太教文化/圣經(jīng)的來源名字
3.紀念某偉人或家族中的某人
比如你起名叫Peter,彼得,但是你可能并不知道圣彼得在圣經(jīng)里有什么故事,抑或他干了什么,也沒有多崇拜彼得大帝;但是聽到你名字的人很容易誤認為你或你的家庭有基督教/天主教背景。
比如你起名叫Sean,肖恩,聽到你名字的人很容易誤認為你有愛爾蘭/蘇格蘭血統(tǒng),但是當他們看到你身為東亞人的臉時很可能是一臉懵逼的表情。
實際上在美國,除了部分韓國人和華人,其他亞洲國家的移民和N代移民都會使用本民族語言原名作為名字,我覺得這不僅是民族自信心的問題,更重要的是你是否尊重你自己的名字和文化。
很多我認識的美國家庭收養(yǎng)的華裔小孩,他們也會做功課為孩子起一個中文名(或者比如扎克伯格的孩子因為有華裔血統(tǒng)也有中文名),一般使用時用威妥瑪拼音來拼寫。
現(xiàn)在也有越來越多的新一代韓裔/華裔移民使用自己的本名作為英文名,這是東亞文化的幸事,也是我們的幸事。
@Lipsky:
我之前看了卷毛(杰西艾森伯格)演的《旅行終點》……然后就取了個Lipsky的英語名字。在美國讀高中,老師第一次attendance點名的時候,先看了看我的中文名字,然后看了看我的英文名字,沉默了大概十秒,然后抬頭掃視整個教室發(fā)現(xiàn)了我這張獨特的亞洲面孔,對我笑了笑。
這時我瞬間會意,禮貌笑笑說“Miss, you can call me 利普斯基, this is my English name!” 她大笑,”Thank u!! I was kinda confused for a second, because Lipsky is actually a Polish Name.”所以,我這個其實是波蘭名兒,而且一般是用作姓!后來我老師跟我說她一開始還以為我是東歐和東亞混血……
不過現(xiàn)在老外取名也都挺任性的,什么樣的名字都有,我有個朋友叫John-Paul,我們一般叫他JP,還有一個姑娘叫SySy,還有一個黑人姑娘叫Dee。我們學校還有另一個中國男生,他中文名是舜,所以他英文名就是Shun,大家以開始老是跟Shawn搞混。
總之別取太大街的名兒,你要是叫個Nick,一下子得有七八個人回頭看你,說實話這年頭Peter這名字在國外校園算是瀕臨滅絕的物種了。也別取波蘭名,我因為這名字在Facebook被東歐裸聊詐騙聊騷過 :P
@姜志成:
提個極容易被男生忽略的點:不要跟著NBA球星或者黑人歌星影星起類似的名字,比如LeBron、DeMarcus、DeVontae、DeShawn、DeAndre、LaMarcus、LeGarret之類的名字,聽到這類名字別人的第一印象可能就是個貧民窟長大家庭背景悲哀五大三粗的黑人兄弟……
這類名字簽名的De-、Le-、La-前綴似乎是想模仿法語、意語等拉丁語系姓名,但結(jié)構(gòu)又很奇怪,往往是直接連一個比較簡單粗暴的英文名,而且很多都是追求重音在后的霸氣讀法,一聲叫下去感覺形象就躍然紙上。
很多中國少年平時NBA看多了,加上覺得看起來高貴讀起來霸氣,就拿來當自己英文名了。但現(xiàn)實中這些往往是美國底層優(yōu)秀的黑人單親媽媽對孩子采用的命名法,我們當然不應該對名字本身有任何成見,這類姓名也反映了非裔美國人追求族群集體認知的歷史進程,應當給予尊重。
然而確實這些名字在其他族裔和階層中極為少見,如果你不是極為崇敬這個背景身份就是想要別人對你擁有這樣的認知,還是別輕易采用這類De-、Le-、La-名字……
這里也給大家一個鏈接,讓大家可以參考參考,盡早取一個合適的英文名。
https://www.babycenter.com/top-baby-names-2018.htm
看來取一個合適的英文名還有不少學問。
你的英文名又是什么呢?
靜待分享你的故事。