翻譯行業(yè)發(fā)展前景好
現今的世界早已成為大家的世界,各國間在經濟貿易等領域的合作也早已是一種“司空見慣”。在世界的大形勢下,翻譯也便成了澳大利亞發(fā)展前景良好的專業(yè),目前翻譯需求較大的行業(yè)如法律、金融、醫(yī)學、工程、計算機網頁和地區(qū)化網站方向都比較熱門。這也使得背景為理科專業(yè)的學生能夠繼續(xù)在自己曾經從事的領域繼續(xù)發(fā)展。
另外,對于留學澳洲的學生來說,翻譯專業(yè)的另一好處便是,學生在留學期間也可嘗試翻譯工作。因為在澳大利亞幾乎沒有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質或者兼職性質的。這一點恰巧符合現代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機構都會把加急任務讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網絡的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當地市場的限制,文件可以通過電子郵件自由傳送到世界各地。而且在不同的時區(qū)工作也會給澳大利亞的翻譯工作者帶來優(yōu)勢。
選擇翻譯培訓機構要慎重
留學澳大利亞的學生若想選擇翻譯專業(yè),那么在選擇翻譯培訓機構時需謹慎。下面,我們?yōu)榇蠹疑约咏榻B澳大利亞的兩大權威翻譯機構。澳大利亞有兩個國家級翻譯機構,AUSIT(澳大利亞譯者協會)和NAATI(澳大利亞國家翻譯資質認證機構)。AUSIT和NAATI是合作關系,共同制定、維護和監(jiān)督澳大利亞專業(yè)翻譯和口譯的標準。AUSIT承認和推廣NAATI的認證為作為翻譯或者口譯人員的資本資格認證,NAATI認可并推廣AUSIT翻譯口譯人員的職業(yè)操守章程。
翻譯說起來可能感覺比較簡單,但真正學習起來是需要花費大量時間和精力的。赴澳洲留學的學生若想成為一名合格的翻譯工作者的時間一般需要2到3年。而通過專業(yè)的培訓,雙語功底深厚的學生也可以在1年左右拿到專業(yè)翻譯三級證書,而一般的學生也能夠通過所有考核中的一項或兩項,移民就是非常有保障的。澳大利亞開設翻譯的大學并不多,個別TAFE(職業(yè)技術教育學院)院校也有開設,由于NAATI機構認證的課程和級別不同,通過率高低也有很大差異,學生在選擇的時候要格外慎重。
專業(yè)級翻譯者收入高
翻譯專業(yè)既然已成澳洲留學生心中的熱門專業(yè),那么其薪資當然也是相當可觀的。澳大利亞專業(yè)級翻譯工作的薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時甚至更多。主要取決于是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字數,每100字或者每1000字來收費??谧g一般是45~100澳幣/小時,或者250~700澳幣/天,此外還可以加收餐費、差旅、預定費用等。
國內學生為何要選擇遠赴澳大利亞去學習翻譯專業(yè)呢?因為,在澳洲留學畢業(yè)后從事翻譯工作,其薪資遠勝于國內,要翻好幾倍。而更為重要的是,翻譯和醫(yī)生、教師一樣是“鐵飯碗”,你永遠不用擔心失業(yè)問題。除了上述兩個好處之外, 澳大利亞NAATI證書在全世界的認可度也是相當高的,學生澳洲留學畢業(yè)后不想在澳大利亞從事翻譯工作的話,也可以選擇去到其他國家,都是不成問題的。