YouTube上有一個視頻,是老外對于英文名的評價。
視頻中,這些老外所講的英文名很多都是我們?nèi)粘B犨^、見過的,相信對你們已經(jīng)有了不少啟發(fā)。
想要起一個好聽的英文名,首先要避免的3個大坑。
取英文名的3個大坑
老外總結(jié)了中國人取英文名最容易犯的3個錯,看看你有沒有中?
1 把單詞當(dāng)做英文名
小時候,英語老師會幫我們?nèi)€英文名。但那么多同學(xué),經(jīng)常會出現(xiàn)“撞名字”的情況。所以,為了找個“獨一無二”的,好多同學(xué)就會打開課本后面的詞匯表,直接查看單詞的解釋。
有些單詞的意思很不錯,就直接拿來做英文名咯。用這種方式取的英文名,很不嚴(yán)謹(jǐn)。因為有些單詞是有特殊含義的。
一些女生會用Sunny作為英文名。Sunny是晴天的意思,那是不是就代表了自己是個陽光的女孩?
對此,老外的態(tài)度也是褒貶不一。
有的說:超愛這個名字,這確實是一個快樂、甜美的名字!
也有的說:我有個朋友就叫Sunny,在沒看見她寫名字前,我一直以為她叫“索尼”,一個女生用這樣的名字很奇怪哎...
還有人說:濃濃的鄉(xiāng)土味,用了這個名字,生活絕對會有大麻煩。
所以,大家在把Sunny當(dāng)做英文名前,請權(quán)衡利弊,再決定是否要用這個名字。
當(dāng)然,還有一些有著公主心、少女心的妹子,找到了Candy這個單詞做英文名。
雖然,糖果聽起來就有甜甜的感覺,但實際上,在國外網(wǎng)站關(guān)于Candy的名字測評中,近70%的人老外都認為,這并不是一個好名字。
老外會覺得你這個人很不認真。就像你聽到老外介紹自己的中文名是榴蓮一樣......
更不用說,在名字網(wǎng)站上查不到的Sugar、Sweet、Castle了....
2 把其他國家的名字作英文名
在取英文名的時候,我們會因為喜歡某個國家,或某個語言,而愿意使用另一種語言的表達方式。其實,這會讓英語國家的老外很反感。
一些對日本感興趣的伙伴,會想要用Yoki、Roxas,Sakura作英文名。雖然,聽起來還不錯,但是,我們首先要明確的是美國人并不懂日語。
很有可能,你報出了自己的名字,歪果仁還是滿臉懵逼,更尷尬的是,念!不!出!來!
那么把法語名作為英文名怎么樣呢?
雖然,很多老外都會一點兒法語,但某些法語名,在英語中是完全沒有這個單詞的。
所以,如果你不是法國人(或以法語為母語的人),老外就會覺得你很奇怪了。明明不是那個國家的人,卻要取個法語名。
這就和我們中國人聽到廣東人說東北話一樣。
當(dāng)聽到一個廣東人在廣東,說著一口東北話(還不標(biāo)準(zhǔn))...這時候,你有什么感覺?
3 照搬影視劇、品牌的名字
在取英文名的時候,中國人經(jīng)常會去英美劇中汲取靈感。
但事實上,如果一味照搬英美劇中的當(dāng)紅主角的英文名,或是模仿經(jīng)典人物的名字,效果反而適得其反。
換位思考,當(dāng)一個老外和你說,他的中文名是“爾康”,你的反應(yīng)是什么?
還有同學(xué)會用名人或一些知名品牌的英文名。例如Chanel......這也會讓老外覺得你很有意思,但絕不會把重要的項目交給你了。
因為,當(dāng)你聽到老外叫“王老吉”,你第一反應(yīng)肯定是哈哈大笑。之后,你會把1000萬的項目交給他嗎?這里就要打個疑問了。
除了上面3個大坑,英大發(fā)現(xiàn)中國人還喜歡自創(chuàng)英文名。例如Snowbaby、Angelababy、Carefully等。
英文名該怎么取
看完了哪些英文名不能取,那英文名到底該怎么取呢?老外是怎么給自己孩子去英文名呢?
為此,小編專門在外網(wǎng)了搜了一些老外在取名時需要考慮的幾大問題,或許對你有其他。
1、時效問題
Are too specific to the time. A name which is at least known, even if not common, in all of the past few generations, not a name "just created".
關(guān)于時效性這個問題,童鞋們可以網(wǎng)上自行查閱,一般網(wǎng)上都會有歸納總結(jié)。
Gladys,這個英文名其實是20世紀(jì)第14流行的名字,現(xiàn)在用起來就有點過時了...
2、不要有復(fù)雜的拼法
Have difficult or unusual spellings. I preferred to use names with only one spelling, but if your favourite name has several spellings, at least use the most common spelling.
3、切忌特別流行的英文名
Are highly popular / common. So nothing from the top 5 or 10 baby names of the past few years. Kids deserve to have a little more of their own identity than "one of the three Joshuas" in their class.
流行的英文名,除了上一部分我們說的照搬英美劇以及當(dāng)紅明星的名字以外,其實還需注意的一點就是,搜尋過去幾年中起名Top10,以防滿大街都是相同的名字...
4、常見并不特殊
Are not well-known. It means that you want a name whose frequency is somewhere in the huge middle ground between "ridiculous made up name which nobody's ever heard of and nobody knows how to spell"。