去英國留學,這些基本詞匯搞不清楚可是會鬧出大笑話的。
1. Pants

美國:長褲,外褲
英國:內(nèi)褲
容易誤解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!
2. Braces

美國:牙套
英國:褲子背帶
容易誤解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.
3. Biscuit

美國:一種黃油餐包,類似于英國的scone
英國:餅干
容易誤解的句子:I can't eat a biscuit unless it's dripping in gravy.
4. First floor

美國:最底層
英國:底層上面那一層,通常是2層,英國底層是ground floor
容易誤解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don't be late!
5. Fancy dress

美國:禮服
英國:戲服,多為化裝舞會穿的那種
容易誤解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight.
6. Trainers
美國:健身教練
英國:膠底運動鞋
容易誤解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!
7. Chaps

美國:牛仔們穿的一種皮質(zhì)緊身褲
英國:Guys
容易誤解的句子:Nothin' sexier that a pair of assless chaps.
8. Comforter

美國:棉被
英國:奶嘴
容易誤解的句子:I can't fall asleep without my favorite comforter.
9. Cider

美國:一種不含酒精的蘋果汁
英國:一種由蘋果發(fā)酵而來的甜啤酒
容易誤解的句子:I used to drink cider every day as a kid.
10. Knob

美國:圓形門把手
英國:“弟弟”
容易誤解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.
11. Bin

美國:儲物箱
英國:垃圾桶
容易誤解的句子:I put all my grandmother's valuables in a bin.
12. Garden

美國:用來種花和農(nóng)作物的指定區(qū)域
英國:后院
容易誤解的句子:No thanks. I don't want to drink beers in your garden because I'm not a crazy person.
13. Rubber

美國:套套
英國:橡皮擦
容易誤解的句子:May I borrow your rubber please?
14. pissed

美國:生氣
英國:爛醉
容易誤解的句子:Sorry that I'm late for work. I got a parking ticket and I'm pissed.
15. Shag

美國:長毛地毯
英國:sex
容易誤解的句子:Shag? Gross. What is this, the '70s?
16. Football

美國:橄欖球
英國:足球
容易誤解的句子:I don't like football.