- 一個(gè)北大交換生眼中的新南威爾士大學(xué)
- 出國(guó)留學(xué)不一定有高回報(bào),但一定許你不一樣的人生
- 李冰冰躲在廁所背單詞:開(kāi)掛的人生,不只把欲望寫(xiě)在臉上
- 《華爾街日?qǐng)?bào)》: 名校出身與未來(lái)收入到底有多大關(guān)系?
- 紐約時(shí)報(bào):多年以前的亞裔學(xué)霸們,畢業(yè)以后都過(guò)得如何?
- 多人扒嫁給澳洲人 美好背后我不愿意承認(rèn)的痛苦
- 澳洲大學(xué)太水?LinkedIn澳洲留學(xué)生就業(yè)數(shù)據(jù)實(shí)力來(lái)打臉!
- 我為什么選擇30歲以后去留學(xué)?當(dāng)你放棄努力,才真正老了!
即使在國(guó)內(nèi)學(xué)過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ),或者去過(guò)英、美等說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家,您還是可能會(huì)對(duì)澳大利亞的英語(yǔ)感到不適應(yīng)。
澳大利亞的英語(yǔ)既不同于美式英語(yǔ),跟英格蘭和愛(ài)爾蘭使用的英語(yǔ)也不太一樣。
最初,語(yǔ)言的不適應(yīng)可能會(huì)令您不安,但過(guò)上兩三天,也就習(xí)慣了。
澳大利亞人說(shuō)話時(shí),嘴唇連動(dòng)都不動(dòng),這種傾向越靠?jī)?nèi)陸越強(qiáng)。有一種說(shuō)法是——為了防止蒼蠅飛進(jìn)去。
且不論其真?zhèn)?,我們讓事?shí)說(shuō)話:“ei”的音,澳大利亞人讀“ai”;而“ai”就變成“oi”了。
雖然也是美國(guó)式的卷舌音,但是“R”的音就是發(fā)不出。拼寫(xiě)方式是英式的,尤其在美式、英式不同時(shí),用英式的拼法。
例如:美式的 theater,在澳大利亞被拼為theatre;另外,澳大利亞人也用lift來(lái)代替elevator。此外,三個(gè)音節(jié)以上的單詞也慢慢修正成省略式。
若要舉例,無(wú)窮無(wú)盡,但不必為此擔(dān)心。雖然沒(méi)有能超過(guò)語(yǔ)言的交流,但可以手勢(shì)和表情等肢體語(yǔ)言來(lái)配合交流,因?yàn)?ldquo;語(yǔ)言只不過(guò)是交流的工具”。
還有一個(gè)可以輕松的理由是,澳大利亞有許多國(guó)家的移民,比如有母語(yǔ)不是英語(yǔ)的意大利人、黎巴嫩人,他們的英語(yǔ)已經(jīng)被接受了;所以中國(guó)人特有的腔調(diào)也會(huì)被理解的,不用擔(dān)心。
對(duì)澳大利亞特有的英語(yǔ)感興趣的人,可以買(mǎi)一本澳大利亞英語(yǔ)辭典The Macquarie Dictionary帶回去。
硬皮簡(jiǎn)明辭典的價(jià)格約在20澳元左右;平裝版和硬皮的衣袋型小辭典的價(jià)格約在10澳元左右,各種都有,這是在澳大利亞之外的地方很難買(mǎi)到的。
美式英語(yǔ)與澳大利亞英語(yǔ)的不同之處很多,在此將與游客關(guān)系密切的寫(xiě)出:
中文 美語(yǔ) 澳大利亞語(yǔ)
出租 rent(rental) hire
行李 baggage luggage
電梯 elevator lift
分配座位 seat assignment seat allocation
長(zhǎng)途電話 long distance call trunk call
占線 line is busy line is engaged
打電話 call (someone) ring (someone)
汽油 gas(gasoline) petrol
超車(chē) passing overtaking
讓行 yield give way
寓所 apartment flat
薯片 french fry chips
一點(diǎn)點(diǎn) a littlea little bit.
加冰威士忌 scotch on the rocks scotch (and) ice